일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
- 도쿄올림픽 취소
- 꽃치자
- 꽃치자 노란잎
- ap news dictation
- 치자나무 노란잎
- 영어 받아쓰기
- 도쿄올림픽 연기
- AP News
- 2020 도쿄올림픽
- 국제 뉴스
- 미국 코로나19
- 꽃치자 키우기
- 꽃치자 분갈이
- AP 뉴스
- 국제 뉴스 받아쓰기
- 트럼프 코로나
- 보리스 존슨
- 치자나무 물 주기
- AP news 받아쓰기
- 치자꽃
- 트럼프 기자회견
- 미국 코로나 상황
- 레오파드 게코 사육
- 치자나무 꽃말
- 미국 코로나
- 치자나무
- 에어프라이어 간식
- 치자꽃 향기
- ap 뉴스 받아쓰기
- 치자나무 키우기
- Today
- Total
진군 & 정양의 배움터
3. 20. 2020 / AP News / 미의회, 트럼프 이란 '전쟁권한' 제한 결의 본문
안녕하세요 여러분, 정양입니다 :)
오늘은 조금 늦었어요. 약기운에 정신차리니 밤 10시네요.

와우, 솔직히 오늘 조금 어려웠어요.
내용도, 사용된 어휘도 생소했습니다.
특히나 첫 번째 문장을 보시면,
"The House has passed a bipartisan measure to limit President Donald Trump's authority ~"
미 하원은 도날드 트럼프 대통령의 ~한 권한 제한하는 초당적 법안을 통과시켰다.
'초당적' 이라는 단어 들어보셨나요? 저는 솔직히 한 번도 들어본 적이 없지만 오히려 영어 단어를 보니 이해가 됩니다.
Bi -Part + isan
무언가 두 개, 이중의 뜻을 지닌 Bi가 들어간 것으로 보아 하나의 Part에만 집중, 편파되지 않음을 뜻한다고 유추할 수 있겠네요.
따라서 해당 measure(법안)이 민주당과 공화당, 즉 양당의 support을 받아 통과되었다는 뜻입니다.
두 번째 문장에서는 'Veto'라는 어휘가 사용되었습니다.
"~, sending it to the president's desk where Trup has promised a veto."
트럼프 대통령이 거부권 행사를 단언한 대통령 집무실로 보내다.
이처럼 'Veto'는 거부권, 금지, 거부하다의 뜻을 가지고 있습니다.
저는 여기서 promised a veto를 거부권 행사를 단언하다라고 해석한 것이 흥미로웠습니다.
'promise'에서 약속하다가 아닌 단언하다라는 해석을 떠올릴 수 있는 수준에 오르고 싶습니다,, ㅎㅎ
*기억하기
Bipartisan 초당적인, 양당의
military operaion 군사 작전
legislative approval 입법 승인
veto 거부권
resolution 결의안
divisive 분열을 초래하는
*사람 이름
Tim Kaine
Michael McCaul
Mike Gracia
'정양의 배움터 > 국제 뉴스' 카테고리의 다른 글
3. 23. 2020 / AP News / 미, 생필품 사재기 유통 업체 비상 (0) | 2020.05.05 |
---|---|
3. 21. 2020 / AP News / 미, 이라크 친이란 민병대 공습 (0) | 2020.05.05 |
3. 19. 2020 / AP News / 미법원, 와인스타인 23년형 선고 (0) | 2020.05.04 |
3. 18. 2020 / AP News / WHO, 코로나 팬데믹 선언 (0) | 2020.05.04 |
4. 28. 2020 / 뉴욕 증시, 국제 유가 변동성 (0) | 2020.04.28 |